01 / WHEN IT STUCK
Spee改善で詰まった時の別ルート
前歯圧下だけでなく、小臼歯挺出、TADを使った支え方、古典的手法だけでは詰まる場面の別解まで含めて、打ち手を増やします。
すんなり改善することもある。でも、なかなか改善しない時にどう考え、どう手を打つか。マルチブラケットとアライナーの両方から、Spee除去の珠玉の小技と視点を共有します。
公開記念価格は2026年7月7日 23:59まで。決済後のメールアドレスでアーカイブ視聴権を管理します。
Stripeで入力したメールアドレス宛にZoom URL、アーカイブ案内、領収書が届きます。このメールアドレスが視聴ログインIDになります。
矯正専門医、アライナーを扱うGP、ワイヤー矯正を行うGP、医局の若手へ。
Spee除去は、教科書のように「レベリングで自然に取れる」こともあります。一方で、治療が進んでもなかなか浅くならない、前歯圧下が効かない、小臼歯をどう扱うべきか迷う、仕上げで咬合が整わない。そんな場面にぶつかった時、選択肢が一つしかないと治療全体が重くなります。
U-arch、スロットサイズの選択、太いワイヤーでのレベリングは、古典的でよく知られた手法です。今回はそれらを土台として整理しながら、Spee改善で詰まった時に使える「その先の有力な打ち手」と、アライナーでのSpee改善の考え方を、症例とディスカッションで掘り下げます。
明日からの診断・設計・治療シークエンスに持ち帰れる視点です。
01 / WHEN IT STUCK
前歯圧下だけでなく、小臼歯挺出、TADを使った支え方、古典的手法だけでは詰まる場面の別解まで含めて、打ち手を増やします。
02 / SEQUENCE
U-arch、.018から.022 slotへ変える意味、太いワイヤーでのレベリングなどの古典的手法を整理し、その先の判断を治療シークエンスに接続します。
03 / APPLIANCE FREE
マルチブラケットの中に眠る、臨床で本当に効くテクニックを共有してもらいます。アライナーでのtipsも話します。
臨床が強い人の「なぜそうするか」を、南舘が質問して深掘りします。
ゆい矯正歯科 院長
ハイサイカーブ。目からウロコのSpee除去。
沖縄から登場する、明るく頼れる兄貴的存在。ガチの矯正専門医で、リンガルも得意。今回はラビアルのマルチ症例を中心に、前歯圧下と小臼歯挺出を治療シークエンスの中で効果的・効率的に実現する手法を共有します。
柏の葉キャンパス矯正歯科 院長
レベリング時から欲張る、効率的メカニクス。
柏の葉から、ラビアルマルチの臨床を解説。マルチブラケット矯正治療におけるSpee除去の概論、問題点、難しさを整理しながら、レベリング初期から治療効率を高めるメカニクスをわかりやすく紐解きます。
福岡MA矯正歯科 院長 / MODERATOR
X大学主宰。アライナーでのSpee除去の要点。
福岡から、X大学主宰としてモデレート。アライナーでのスピー除去の要点を解説し、ワイヤー側の小技と臨床判断をつなげます。
講義で理解し、ディスカッションで臨床の解像度を上げる構成です。
なぜ難しいのか。どこで詰まるのか。レベリングと咬合設計の問題を整理します。
下顎前歯部TADによる前歯部圧下、小臼歯部をTADで支えて圧下させない設計、そして小臼歯挺出をどう使うかを扱います。
U-arch、.018から.022 slotへの変更、より太いワイヤーでのレベリングは、みんなが知っている古典的な手法です。今回はそれらを踏まえたうえで、これら以外の有力な方法と臨床判断を共有します。
マルチブラケットの中に眠る、臨床で本当に効くテクニックを共有してもらいます。南舘からはアライナーでのスピー除去の要点とtipsを話します。
一子相伝的に受け継がれてきた便利技を、できるだけ臨床の言葉に翻訳します。Q&Aあり。
ワイヤーでもアライナーでも、Speeで悩んだ経験があれば刺さる内容です。
ライブは日本語のみ。同時通訳配信は行いません。英語版は別売の翻訳アーカイブとして準備します。
本企画のライブ配信は日本語のみで行います。英語での受講を希望される先生には申し訳ありませんが、同時通訳つきのライブ配信は行いません。英語圏向けには最低人数を設けず、英語版チケットを1名でもご購入いただいた時点で翻訳版の制作を進めます。購入者には開催翌日からAI翻訳版アーカイブを配信し、矯正に精通した翻訳者レビュー後の英語翻訳版を開催後2〜4週間後から配信開始予定です。
The live seminar will be delivered in Japanese only. We will not provide simultaneous English interpretation for the live session. The English archive edition has no minimum-attendee threshold: once even one English archive ticket is purchased, we will commission the translation. Purchasers will receive an AI-translated archive from the day after the event, followed by a reviewed English translation by an orthodontic translation specialist 2-4 weeks after the event.
ライブ参加 + 2週間アーカイブ視聴つき。決済はStripeで受け付けます。
2026年7月7日 23:59まで。7月8日以降は申込ボタンがサーバー時刻で通常価格に切り替わります。
フルタイムの大学院生、研修医、コメディカルスタッフは割引対象です。
申込前に迷いやすい点をまとめています。個別の相談はメールで受け付けます。
はい。開催後に2週間のアーカイブ視聴を予定しています。ライブ参加 + アーカイブ視聴のセットです。
フルタイムの大学院生、研修医、コメディカルスタッフが対象です。迷う場合は申込前にお問い合わせください。
当日はディスカッションとQ&Aを予定しています。事前に聞きたい内容がある場合は、問い合わせメールへ送ってください。
Stripe決済情報をもとに対応します。必要な宛名や形式がある場合は、決済後にメールでご連絡ください。
決済はStripeで受け付けます。公式LINEでは当日までのリマインドと、Spee除去の見どころを短く配信予定です。